Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сәфәрҙән һуң бөтөнләй аҡсаһыҙ ҡалдым

  • 1 алдым

    алдым: алдым-жуттум, алдым-бердим см. ал- IV.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алдым

  • 2 алдым-бирдем

    @алдым-бирдем ясау
    гл
    совершить куплю-продажу; брачный договор, обручение
    @

    Татарско-русский словарь > алдым-бирдем

  • 3 алдым-бирдем

    сущ.; разг.
    1) (досл. взял и вы́дал) этногр.
    а) помо́лвка, сго́вор; рукоби́тье уст.
    б) бракосочета́ние, обря́д бракосочета́ния (совершаемый родителями обеих сторон обычно по-простому, очень скромно или на скорую руку)
    2) (досл. купи́л-прода́л) см. алыш-биреш 3); рукоби́тье ( при сделке)
    3) (досл. при́нял и сдал) см. алыш-биреш 5)

    Татарско-русский словарь > алдым-бирдем

  • 4 алдым-бәрдем

    нареч.; разг.
    на́спех, на́скоро; скоропали́тельно, наско́ком, с наско́ка (совершить, решить что)

    Татарско-русский словарь > алдым-бәрдем

  • 5 алдым-бирдем ясау

    1) соверша́ть/соверши́ть бракосочета́ние (по-просто́му)

    Татарско-русский словарь > алдым-бирдем ясау

  • 6 алдым-бирдем

    : aldım-birdem yasarğa совершить куплю-продажу : aldım-birdem yasaw брачный договор, обручение (до официальной регистрации брака)

    Tatarça-rusça süzlek > алдым-бирдем

  • 7 мин йәшникте көскә күтәрә алдым

    я еле мог поднять ящик

    Башкирско-русский автословарь > мин йәшникте көскә күтәрә алдым

  • 8 сәфәрҙән һуң бөтөнләй аҡсаһыҙ ҡалдым

    в поездке я истратился

    Башкирско-русский автословарь > сәфәрҙән һуң бөтөнләй аҡсаһыҙ ҡалдым

  • 9 ал

    ал I
    см. алд.
    ал II
    он, тот (конечный "л" иногда сохраняется только в им. п., в остальных падежах выпадает или
    переходит в "н"; анын род. п., ага, аа, аган дат. п., аны вин. п., анда местн. п., андан исх. п.);
    аныңар ырас в этом вы правы;
    аны менен с ним;
    ал эмес не он; не тот;
    ал жерде там; в том месте;
    аа кандым дебес он не скажет, что этим удовлетворён;
    аны менен бирге вместе с ним; вместе с тем; одновременно с тем;
    ан үчүн или анын үчүн для него, для того; потому, по той причине;
    ансыз без него, без того;
    ансыз да берем я и без того дам; я и так дам;
    аган чейин до того; тем временем;
    анысы то его (ему принадлежащее); тот из них;
    анысы да эчтеме эмес и это бы (у него) ещё ничего, ещё туда-сюда;
    аным тот мой, то моё;
    аным чын то, что я сказал, правда;
    аны-муну (им. п.) то-сё; кое-что; всякая мелочишка;
    ачып көзүн жумганча, аны-муну кылганча (или дегиче) фольк. (стереотипное выражение) в мгновение ока (букв. пока откроешь и закроешь глаза, пока то-сё сделаешь или скажешь);
    аның тот твой, то твоё;
    анысы аны менен бүтсүн или анысы ал болсун или ал - ал болсун допустим, что это так (но...); ладно, пусть это будет так (но-...);
    бирок аа Темирдин көзү жетти но Темир понял это;
    адам баласы аа эмине дебес! что (только) человек не скажет об этом!;
    анан?
    1) или аманчы? а как же иначе?, ну, а то!, конечно же так!;
    2) ну, а дальше?
    ал тургай см. тур- II 10.
    ал III
    ар.
    1. сила, мощь;
    бөрү карыса да, бир койлук алы бар погов. у волка, даже если он состарится, на одну овцу силы хватит;
    алы аз слабосильный;
    алым кетип турат я чувствую слабость;
    ал жок, абдан айыга элекмин сил нет, я ещё не совсем поправился;
    алдан тай- см. тай- V;
    2. положение; состояние;
    алы жаман он в плохом состоянии; у него скверное положение;
    жаман алга түштүм я попал в скверное положение;
    ал-абал см. абал II;
    алыбы?! где у него силы?!, где уж ему!, разве он сможет?!;
    балбандардын баарысы макул дебес алыбы! фольк. разве же смогут богатыри не согласиться!;
    тилине алы жетпейт или оозуна алы жетпейт он невоздержан на язык;
    жан алы калбай кубанды он очень обрадовался; он был вне себя от радости;
    жан алы калбай жалынат он усиленно просит, он умоляет.
    ал- IV
    1. брать, взять;
    катын ал- взять жену, жениться;
    алган эри жарашса, кара катын ак болот погов. когда муж хорош, то чёрная жена станет белой;
    алган
    1) взявший;
    2) этн. муж; жена;
    алганым
    1) взятое мною; то, что я взял;
    2) этн. мой муж; моя жена;
    алганың
    1) взятое тобой;
    2) этн. твой муж; твоя жена;
    канчалык жаман болсо да, алганыңдан сүрдөйсүң фольк. как ни плох твой муж, ты всё же перед ним робеешь;
    алганы менен тең карысын! пожелание новобрачным пусть (молодые) состарятся одновременно!;
    тамактан башын алып подняв голову от пищи;
    тырмак ал- подстричь ногти;
    алып кет- (в произношении иногда апкет-)
    1) увести; увезти; унести;
    2) расстроить (желудок); прослабить;
    сүт ичимди алып кетти у меня от молока расстроился желудок (букв. молоко расстроило мне желудок);
    алып кел- (в произношении иногда апкел-) привести; доставить (сюда); принести;
    алып бар- (в произношении иногда алпар-, алар-) отводить; отвозить; относить;
    жыйын алып бар- или жыйналыш алып бар- вести собрание;
    алып жүр- носить с собой, всегда иметь при себе;
    алып бер- (в произношении часто апер-)
    1) подать;
    2) купить для кого-л.; купить в подарок;
    атам мага тай алып берди отец купил мне жеребёнка;
    катын алып бер- уст. женить;
    алып кал-
    1) оставить у себя;
    акча барда алып кал получи деньги, пока они есть; купи, пока у тебя есть деньги (пользуйся случаем);
    катынын коё берип, баласын алып калды с женой он развёлся, а ребёнка оставил у себя;
    2) спасти;
    мени өлүмдөн алып калды или жанымды алып калды он меня спас от смерти (напр. о враче);
    2. получать; принимать;
    кат алдым я получил письмо;
    акымды алдым я получнл то, что мне причиталось;
    3. покупать;
    ат алдым
    1) я взял лошадь;
    2) я купил лощадь;
    4. (о ловчей птице, о собаке) поймать; схватить;
    түлкү алган итке сый жок погов. собаке, поймавшей лису, награды нет (это её обязанность);
    5. победить;
    "алдым кулду" деп, сайды он пронзил (копьём), сказав "я победил" (в поединке);
    6. в роли вспомогательного глагола
    1) с деепр. наст. вр. основного глагола выражает возможность (если он в положительной форме) или невозможность (если он в отрицательной форме) совершить данное действие;
    чыга аламын я смогу выйти; я смогу взойти, взобраться;
    кире аласың ты сможешь войти;
    окуй алат он сможет прочитать;
    окуй албадым я не мог прочитать;
    бара албайсың ты не сможешь пойти;
    ала албадың ты не смог взять;
    2) с деепр. прош. вр. основного глагола чаще всего указывает на то, что действующее лицо совершает данное действие для себя или в отношении себя, что результат действия направлен на действующее лицо (в противоположность бер-) или выражает неожиданность действия;
    сатып алдым я купил (для себя);
    жеп алдым я поел;
    окуп алдым я прочитал (для себя);
    жүзүн аарчып алды он вытер своё лицо;
    жатып алды он улёгся; он завалился спать;
    отуруп алды он уселся, он расселся;
    таштын үстүнө конуп алып (о птице) сев на камень;
    үйдөн кемпирин чакырып алды он вызвал из юрты свою старуху;
    төшүнө бир карап алып взглянув на его (или на свою) грудь;
    кирип ал- пробраться; забраться;
    болуп ал- стать кем-л.;
    секретарь болуп алды он стал секретарём;
    аскерче кийинип алыптыр он оделся по-военному;
    мурутунан жылмайып алды он усмехнулся себе в ус;
    сайып ал- уколоться;
    тикенек киргизип ал-
    1) занозить себе что-л.;
    2) уколоть; воткнуть что-л. в кого-л. (нечаянно, неожиданно);
    салынуу сарай, салкын жай, түк калбай урап алыптыр фольк. построенный дворец, приятное (букв. прохладное) место, рухнул до основания;
    сен бутумду басып алдың ты мне наступил на ногу;
    кесип алса, кан чыкпаган если (даже) порезать, (то и тогда) кровь не покажется (такой скряга или такой неподатливый);
    ал жантаң-жантаң басып алып, келе жаткан эле он шёл, осторожно ступая и не спеша;
    өзү да чочуп алды он и сам (собственного действия) испугался;
    өлүп ал- умереть;
    тирүү калбай Көк жалдан, өлүп албай, не болдум! фольк. (ах) что я сделал, оставшись живым после Сивогривого (Манаса), почему я не умер (вместе с ним) !;
    өлүп албай не болдум! фольк. лучше бы мне умереть!;
    уулумдан олүм болгуча, мен өзүм өлүп алайын фольк. лучше я сама умру, чем от руки сына;
    кайра келбей өлүп ал, караңгы жайды көрүп ал фольк. ты умри, не возвращаясь, могилу (букв. тёмное место) посмотри;
    арданганына чыдабай өлүп алыптыр он не перенёс обиды и умер;
    ал сөзүңдү өзүнө алды он принял твои слова на свой счёт;
    бел алды кыл- довести до бессилия, обессилить, изнурить;
    жаман ал- принять за дурное;
    сизге жакшы айтканы келсек, жаман алып атпайсызбы! мы пришли к тебе, чтобы добром сказать, а ты (превратно поняв) принял (наше намерение) за дурное;
    алып учуп очень волнуясь, в сильном волнении (от радости, от нетерпения, от страха);
    жүрөк алды кыл- запугать;
    жүрөгү алып учуп (он) в сильном волнении;
    алды-берди взаимные расчёты;
    эсеп-кысабы, алды-бердиси абдан так болгону жакшы хорошо, когда учёт и взаимные расчёты точны;
    алды-бердиге так жүргөн достордун арасынан нааразылык чыккан эмес между друзьями, которые были точны во взаимных расчётах, недовольства не было;
    алдым-бердим (о людях) одна шайка-лейка;
    алар-албас нестоящая вещь, барахло;
    алдым-жуттум хапуга; мошенник;
    алдым-саттым они сторговались;
    экөө "алдым-саттым" деп, кол алышты они ударили по рукам, мол, ряда кончилась;
    ал, эмесе ну, коли так...;
    ал, эмесе, баштадым ну, коли так, я начал;
    ал, бизчи? ну, а мы?
    туруп алды упёрся и не двигается, упёрся на своем; колду аркага ал- заложить руки за спину;
    ала сал- см. сал- VI;
    алдын ала см. алд;
    ала-сала (неправ. аласала) с первого взгляда; на первый взгляд; как только;
    ала-сала карай салганда с первого взгляда, на первый взгляд;
    ала-сала караганда ал эчтеме байкаган жок с первого взгляда он ничего не заметил;
    алыңар получайте (кушайте);
    алып баруучу ведущий (программу радиопередач).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ал

  • 10 ут

    ут I
    то же, что үт II.
    ут- II
    выиграть;
    сени утуп алдым я у тебя выиграл; я тебя обыграл;
    мен сенден көп акча утуп алдым я у тебя выиграл много денег;
    башта уткан байыбайт, кийин уткан кейибейт погов. южн. кто в начале выиграл, тот не разбогатеет, кто в конце выиграл, тот не опечалится;
    утпай калбай турган (о займе) беспроигрышный.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ут

  • 11 алыш-биреш

    сущ.; собир.
    1) ме́на, обме́н, обме́нивание, проме́н, проме́нивание ( между кем) (товаров) || меново́й, обме́нный

    алыш-биреш шартлары — обме́нные усло́вия

    2) взаимоода́лживание, взаимоодолже́ние; ода́лживание (одолже́ние) друг дру́гу (друг у дру́га)
    3) разг.
    а) ку́пля-прода́жа, заня́тие ку́плей-прода́жей; переку́пка, менова́я торго́вля; бары́шничество уст.
    б) ме́лкая торго́вля, мелкоторго́вые дела́ (опера́ции), мелкоторго́вая сде́лка
    в) спекуля́ция, спекули́рование
    4) (взаи́мные) счета́, расчёты, сде́лки (по одолжению, долгам, задолженности, платежам и т. п.), расчётно-де́нежные дела́; расчёт
    5) приём-сда́ча, сда́ча-приёмка; де́ло приёмки и сда́чи (когда меняются начальники, администраторы, материально ответственные работники) || приёмочный, приёмо-сда́точный (акт, день)

    алыш-бирешне тизрәк тоту — поко́нчить с приёмом и сда́чей поскоре́е; ко́нчить сда́чу-приёмку скоре́е

    6) связь, взаимосвя́зь, (взаи́мные) свя́зи (отноше́ния, конта́кты), сноше́ния, сноше́ние, обще́ние

    дәүләтара алыш-бирешләр — межгосуда́рственные сноше́ния (конта́кты, свя́зи)

    тарихи-этнографик алыш-бирешләр — исто́рико-этнографи́ческие (взаи́мные) свя́зи (конта́кты); истори́ческие и этнографи́ческие взаимосвя́зи (сноше́ния)

    - алыш-биреш итешү
    - алыш-биреш итү
    - алыш-биреш итүче
    - алыш-биреш ясау
    - алыш-биреше булмау
    - алыш-бирешне бетерү
    - алыш-бирешне өзү

    Татарско-русский словарь > алыш-биреш

  • 12 алыш-биреш ясау

    2) оформля́ть/офо́рмить, скрепля́ть/скрепи́ть сде́лку (ку́плю-прода́жу)
    3) де́лать/сде́лать, оформля́ть/офо́рмить приёмку-сда́чу

    Татарско-русский словарь > алыш-биреш ясау

  • 13 балкон

    сущ.
    1) балко́н

    балконга чыгу — выходи́ть на балко́н

    2) театр. балко́н

    балконга билет алдым — я купи́л биле́т на балко́н

    Татарско-русский словарь > балкон

  • 14 берьюлы

    нареч.
    1) одновре́ме́нно; ра́зом бе́рьюлы ике хат алдым одновре́ме́нно получи́л два письма́ барсы да бе́рьюлы китеп барды все ушли́ одновре́ме́нно
    2) ту́т же, вдруг, внеза́пно, сра́зу; неожи́данно мәсьәләне ул бе́рьюлы аңлап алды зада́чу он по́нял сра́зу сугыш кешеләрне бе́рьюлы үзгәртте война́ неожи́данно измени́ла люде́й
    3) заодно́, кста́ти, попу́тно

    бе́рьюлы безнең квартираны да ремонтла инде — заодно́ сде́лай ремо́нт, пожа́луйста, и в на́шей кварти́ре

    бе́рьюлы тәрәзәләрне дә юарга иде — попу́тно вы́мыть бы и о́кна

    4) всё сра́зу (не оставля́я)

    бе́рьюлы эшләп кую — сде́лать всё сра́зу

    Татарско-русский словарь > берьюлы

  • 15 бөктәр

    сущ.; диал.
    узело́к, свёрток

    сандык төбеннән бөктәр табып алдым — на дне сундука́ нашёл я свёрток

    Татарско-русский словарь > бөктәр

  • 16 зефир

    I сущ.; поэт.; см. тж. саба җиле
    зефи́р, лёгкий у́тренний ветеро́к
    II 1. сущ.; текст.
    зефи́р

    зефир дан күлмәк тегү — шить руба́шку из зефи́ра

    2. прил.; прям.; перен.
    зефи́ровый

    зефир күлмәк — зефи́ровое пла́тье

    зефир күлмәк кигән яшь каеннар поэт. — молоды́е берёзы в зефи́ровом одея́нии

    III сущ.; биол.
    зефи́р (ба́бочка)

    каен зефиры — берёзовый зефи́р

    имән зефиры — дубо́вый зефи́р

    IV сущ.; кул.
    зефи́р

    ак зефир — бе́лый зефи́р

    бер тартма зефир алдым — купи́л коро́бку зефи́ра

    Татарско-русский словарь > зефир

  • 17 иярле-йөгәнле

    прил.; собир.
    с седло́м и узде́чкой; име́ющий седло́ и узде́чку ( о коне)

    атны иярле-йөгәнле килеш сатып алдым — купи́л ло́шадь вме́сте с седло́м и узде́чкой

    ир-егетнең эчендә иярле-йөгәнле ат ятыр(посл.) на душе́ у мо́лодца - взну́зданный конь под седло́м

    Татарско-русский словарь > иярле-йөгәнле

  • 18 күчтәнәчлек

    прил.
    предназна́ченный для гости́нцев ( как гостинец)

    күчтәнәчлек әйберләр алдым( с собой) взял ко́е-что в ка́честве гости́нца

    Татарско-русский словарь > күчтәнәчлек

  • 19 миңгерәүлек

    сущ.
    ту́пость, бестолко́вость, глу́пость

    бу эшем миңгерәүлек аркасында гына булды — я сде́лал э́то то́лько по глу́пости

    аның миңгерәүлеген сизеп алдым — обнару́жил его́ бестолко́вость (ту́пость)

    Татарско-русский словарь > миңгерәүлек

  • 20 мөддәтле

    прил.; книжн.
    сро́чный, ограни́ченный каким-л. сро́ком, име́ющий какой-л. срок

    мөддәтле эш алдым — взял сро́чную рабо́ту

    Татарско-русский словарь > мөддәтле

См. также в других словарях:

  • алдым емес пе — (Алм., Кег.) алған жоқпын ба, алдым ғой. Бұрын ел ауғанда біреудің жетім баласын тауып а л д ы м е м е с п е? (Алм., Кег.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • алдым-бирдем ясау — 1) Сату алу, товар алмашу 2) Кыз ярәшкәндә килешү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • жемекіл — зат. Бірнеше адам ойнайтын асық ойыны. Жемекіл асықтарды жекелеп алу, шекіп ату, асықты шымырата әуелетіп жіберіп, қайта қағып алып жинастыру әдістерімен ойналады. Ойын үстінде «Жонып алдым жорға тай», «Қасып алдым қасқа тай», «Шымшып алдым шұбар …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • бас — амандық садақасы. Жеке басы үшін берілетін садақа, пітір. Кешкілікті ауызашар, таңертеңгілікті сәресі дейді. Ораза уақытында мұсылмандар семьясының әрбір басына б а с а м а н д ы қ (пітір) с а д а қ а с ы н төлейді (Ана тілі, 26.04.1990, 6). Бас… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Склонение — Склонение  1)именное словоизменение. В этом смысле склонение противопоставляется спряжению, т. е. глагольному словоизменению. Правила склонения составляют необходимый компонент морфологического раздела грамматики флективных (фузионных) и… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Садри Мухамед — (псевдоним; настоящие имя и фамилия ‒ Мухамед Хабибуллович Садретдинов) [р. 7(20).5.1913, Казань], татарский советский поэт. Член КПСС с 1938. В 1932‒36 учился на драматическом факультете Государственного театрального института им. А. В.… …   Большая советская энциклопедия

  • Садри —         Мухамед (псевдоним; настоящие имя и фамилия Мухамед Хабибуллович Садретдинов) [р. 7(20).5.1913, Казань], татарский советский поэт. Член КПСС с 1938. В 1932 36 учился на драматическом факультете Государственного театрального института им.… …   Большая советская энциклопедия

  • Аминев, Ахтям Закиятдинович — Ахтям Закиятдинович Аминев (Әхтәм Зәкиятдин улы Әминев)  татарский поэт (1918 1942 гг.). Биография Родился и вырос в селе Анясево Миякинского района Республики Башкортостан. В 1933 году закончив семилетку в родном селе, уезжает… …   Википедия

  • ал — I. с. 1. Сыек кызыл, аксыл кызыл, кызгылт ак төс 2. күч. Матур. АЛ ДА ГӨЛ – Бик яхшы, шәп. II. АЛ – и. (гадәттә кыек килеш форм.) Күз караган як; киресе: арт 2. Кеше гәүдәсендә һәм киемендә йөз, күкрәк ягы; киресе: арт. с. Хайван гәүдәсендә һәм… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • имгәк — 1. Бәлә, михнәт, мәшәкать өстемә имгәк алдым. иск. Мәшәкатьле эш. Булдыксыз, бәләле, мәшәкатьле кеше тур. 2. Нин. б. әгъзасы яки әгъзалары имгәнгән, сынган кеше. Гарип, зәгыйфь 3. күч. Кеше җилкәсендә йөк булып бушка ашап ятучы кеше …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • кый — I. диал. Тизәк, коры тизәк. КЫЙ ҮЛӘНЕ – Җитен арасында үсә торган кузаклы чүп үләне. II. КЫЙ – кис. диал. Ич , бит , ки бардым кый, алдым кый …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»